






 |
|
DIESE KALMUSWURZEL
von Walt Whitman (18191892)
Für Liebende sammle ich das, singend im Frühjahr
(da kenn ich mich wirklich aus, mit der Liebe,
im Guten
und Schlechten,
und deshalb bin ich ja auch der Dichter von
Genossen)
sammelnd durchstreife ich den Garten, die
Welt, aber
bald geh ich durch die Pforte,
jetzt, am Teich entlang, jetzt wate ich ein
Stück hinein,
ohne Angst vor der Nässe,
jetzt an Lattenzäunen vorbei, wo sich
die alten Steinwälle
aus den Feldern angesammelt haben
(wilde Blumen und Ranken, Unkraut wächst
dort durch
die Steine und bedeckt sie halb,
da geh ich vorbei)
weit, tief im Wald, oder später, im Sommer,
schlendere
ich, ziellos,
einsam, rieche den erdigen Geruch, bleibe
stehn da und
dort in der Stille,
allein, dachte ich, aber bald schart sich
eine Gruppe um
mich,
einige laufen neben mir und einige folgen
mir nach, oder
sie umschlingen mir Arme und Hals,
sie, die Geister meiner Freunde, tot oder
lebendig, strömen
zusammen, eine große Menge
und ich mittendrin,
sammelnd, austeilend, singend wandere ich
dort mit ihnen,
pflücke etwas als Andenken, werfe es
dem zu, der gerade
in meiner Nähe ist,
hier, Flieder, und ein Fichtenzweig,
hier, aus meiner Tasche, etwas Moos, das ich
in Florida
von einer Lebenseiche abriß,
von der es herunterhing,
hier ein paar Nelken und Lorbeerblätter
und eine
Handvoll Beifuß,
und hier, was ich jetzt aus dem Wasser ziehe,
watend am
Teichufer
(o hier sah ich ihn zuletzt, der mich zärtlich
liebt und
wieder zurückkommt, um sich
nie wieder von mir zu
trennen,
und das, o das soll hinfort das Zeichen sein
unter
Genossen, diese Kalmus-Wurzel,
tauscht sie unter euch aus, ihr Jungen, gebt
sie nicht
wieder her!)
und Ahornzweige und ein Strauß wilder
Apfelsinen und
Eßkastanien,
Johannisbeerzweige und Pflaumenblüten
und die
duftende Zeder,
darauf deute ich, wandernd, umgeben von einer
dichten
Wolke, von Geistern,
das berühre ich im Vorübergehn,
werfe es leicht wieder
weg,
zeige jedem, was er haben soll, gebe jedem
etwas;
aber was ich aus dem Wasser zog am Teichufer,
das
behalte ich,
das werde ich austeilen, aber nur denen, die
lieben wie
ich lieben kann.
1968
These, I, Singing in Spring
These, I, singing in spring, collect for
lovers,
(For who but I should understand lovers, and all their sorrow
and joy?
And who but I should be the poet of comrades?)
Collecting, I traverse the garden, the world but soon
I pass the gates,
Now along the pond-side now wading in a little, fearing
not the wet,
Now by the post-and-rail fences, where the old stones thrown
there, pickd
from the fields,
have accumulated,
(Wild-flowers and vines and weeds come up through the stones,
and partly
cover them Beyond these I pass,)
Far, far in the forest, before I think where I go,
Solitary, smelling the earthy smell, stopping now and then in
the silence,
Alone I had thought yet soon a troop gathers around me,
Some walk by my side, and some behind, and some embrace my arms
or
neck,
They, the spirits of dear friends, dead or alive thicker
they come, a great
crowd, and I in the middle,
Collecting, dispensing, singing in spring, there I wander with
them,
Plucking something for tokens tossing toward whoever is
near me;
Here! lilac, with a branch of pine,
Here, out of my pocket, some moss which I pulld off a live-oak
in Florida,
as it hung trailing down,
Here, some pinks and laurel leaves, and a handful of sage,
And here what I now draw from the water, wading in the pondside,
(O here I last saw him that tenderly loves me and returns
again, never to
separate from me,
And this, O this shall henceforth be the token of comrades
this
Calamus-root shall,
Interchange it, youths, with each other! Let none render it back!)
And twigs of maple, and a bunch of wild orange, and chestnut,
And stems of currants, and plum-blows, and the aromatic cedar:
These, I, compassd around by a thick cloud of spirits,
Wandering, point to, or touch as I pass, or throw them loosely
from me,
Indicating to each one what he shall have giving something
to each;
But what I drew from the water by the pond-side, that I reserve,
I will give of it but only to them that love, as I myself
am capable of
loving.
|